maria_paula_alzugaray
MARIA PAULA ALZUGARAY.MIRADAS A SU OBRA.
La palabra encarnada: Una mirada a la obra de María Paula Alzugaray.Por Dante Taparelli

Asomarse al universo creativo de María Paula es, para mí, un ejercicio idéntico al de hacer esculturas buscando ese tono exacto que la memoria insiste en recordar. Desde mi perspectiva como artista plástico, compartiendo con ella jornadas enteras de aventuras,
debates estéticos durante veinticinco años y con el lienzo en blanco por delante, siempre he visto sus textos no como simples renglones, sino como estructuras visuales, texturas densas y trazos de una fuerza demoledora. Su bitácora digital* es el testimonio fiel de una
trayectoria que no teme transitar los bordes de la sensibilidad ni el rigor de la gestión cultural.
En su obra se percibe una constante comunión entre el ritmo de la palabra y la plasticidad del entorno. María Paula escribe como quien esculpe el silencio; retira lo que sobra hasta dejar la estructura ósea, limpia y vital de la emoción. Hay una madurez asombrosa en la
manera en que recupera la memoria colectiva, los lazos íntimos y los paisajes urbanos, convirtiéndolos en materia poética maleable. Su poética no busca el adorno estéril; busca la vibración del color puro, el claroscuro de la experiencia humana, la pincelada firme que incomoda y abraza al mismo tiempo.
“Su escritura no solo se lee: se percibe en tres dimensiones, tiene el peso de la materia y la ligereza del humo.”
Y es precisamente esa búsqueda la que me entusiasma de lo que viene. En unos meses, María Paula dará a luz un nuevo libro de poesía existencialista “Un presente”, que he tenido el absoluto privilegio de ver germinar de cerca. Como artista, me fascina cómo ha
logrado plasmar en esos versos los grandes abismos del ser, el peso del tiempo y la fragilidad de nuestra presencia en el mundo.
No se trata de un existencialismo gris o académico, sino de uno visceral, cromático, lleno de texturas donde la duda se vuelve
arte. Este próximo poemario promete ser un quiebre, una obra que profundizará su ya imprescindible huella en nuestras letras litorales.
The Embodied Word: A Look at the Work of María Paula Alzugaray
Peering into María Paula’s creative universe is, for me, an exercise identical to that of making sculptures, searching for that exact tone that memory insists on remembering. From my perspective as a visual artist, sharing entire days of adventures with her, aesthetic debates for twenty-five years, and with the blank canvas ahead of us, I have always seen her texts not as simple lines, but as visual structures, dense textures, and strokes of a devastating force. Her digital log* is the faithful testimony of a trajectory that does not fear traversing the edges of sensitivity nor the rigor of cultural management.
In her work, a constant communion is perceived between the rhythm of the word and the plasticity of the environment. María Paula writes like one who sculpts silence; she removes what is superfluous until leaving the skeletal structure, clean and vital, of emotion. There is an astonishing maturity in the way she recovers collective memory, intimate bonds, and urban landscapes, turning them into malleable poetic matter. Her poetics does not seek sterile ornament; it seeks the vibration of pure color, the chiaroscuro of human experience, and the firm brushstroke that makes one uncomfortable and embraces at the same time.
“Her writing is not only read: it is perceived in three dimensions; it has the weight of matter and the lightness of smoke.”
And it is precisely that search which excites me about what is coming. In a few months, María Paula will give birth to a new book of existentialist poetry, “Un presente,” which I have had the absolute privilege of seeing germinate from up close. As an artist, I am fascinated by how she has managed to capture in those verses the great abysses of being, the weight of time, and the fragility of our presence in the world.
It is not about a gray or academic existentialism, but a visceral, chromatic one, full of textures where doubt becomes art. This upcoming collection of poems promises to be a breakthrough, a work that will deepen her already essential mark on our littoral literature.
Voici la traduction en français, en veillant à conserver le ton artistique et les métaphores sculpturales du texte original :
La Parole incarnée : Un regard sur l’œuvre de María Paula Alzugaray
S’immerger dans l’univers créatif de María Paula est pour moi un exercice identique à celui de la sculpture, à la recherche de ce ton exact que la mémoire s’obstine à se rappeler. De mon point de vue d’artiste plasticien, ayant partagé avec elle des journées entières d’aventures, des débats esthétiques pendant vingt-cinq ans et face à la toile blanche, j’ai toujours perçu ses textes non pas comme de simples lignes, mais comme des structures visuelles, des textures denses et des traits d’une force dévastatrice. Son journal de bord numérique* est le témoignage fidèle d’une trajectoire qui ne craint ni de parcourir les lisières de la sensibilité, ni la rigueur de la gestion culturelle.
Dans son œuvre, on perçoit une communion constante entre le rythme de la parole et la plasticité de l’environnement. María Paula écrit comme on sculpte le silence ; elle retire le superflu jusqu’à ne laisser que la structure osseuse, propre et vitale, de l’émotion. Il y a une maturité étonnante dans la façon dont elle recouvre la mémoire collective, les liens intimes et les paysages urbains, les transformant en une matière poétique malléable. Sa poétique ne cherche pas l’ornement stérile ; elle cherche la vibration de la couleur pure, le clair-obscur de l’expérience humaine, le coup de pinceau ferme qui dérange et embrasse simultanément.
« Son écriture ne se lit pas seulement : elle se perçoit en trois dimensions ; elle possède le poids de la matière et la légèreté de la fumée. »
Et c’est précisément cette recherche qui m’enthousiasme pour ce qui est à venir. Dans quelques mois, María Paula donnera naissance à un nouveau recueil de poésie existentialiste, « Un presente », que j’ai eu le privilège absolu de voir germer de près. En tant qu’artiste, je suis fasciné par la manière dont elle a réussi à capturer dans ces vers les grands abîmes de l’être, le poids du temps et la fragilité de notre présence au monde.
Il ne s’agit pas d’un existentialisme gris ou académique, mais d’un existentialisme viscéral, chromatique, plein de textures où le doute devient art. Ce prochain recueil de poèmes promet d’être une rupture, une œuvre qui approfondira son empreinte déjà essentielle sur notre littérature littorale.
ÑE’Ẽ OÑEMBO’ETÉVA: MA’Ẽ MARÍA PAULA ALZUGARAY REMBIAPOKUÉRE
Aike María Paula apytu’ũ rembiapo jerére ha’e chéve g̃uarã peteĩchagua ñamba’apóramo ta’anga itágui ojejapóvape (escultura), jahekávo upe sa’y teete ñane mandu’a oipota’ỹva opata. Che ha’égui ta’anga mbojaha, amoirũvo chupe heta ára vy’apópe, ñañomongetávo arte reheve ohasáma veinticinco ary ha pe ao morotĩ ojehai’ỹva oĩramo ñande renondépe, nachemandu’ái iñe’ẽnguéra ha’eha haipyvo reínte; ahecha katu chugui techaukaha ojehecháva, haipy anambusu ha mbarete oporomomýiva. Ikuatia ñandutíme* ha’e techaukaha añetete peteĩ tapére ndokyhyjéiva oñanduháicha oikóvo térã omba’apóvo ñande reko ñemotenondére.
Hembiapópe oñeñandu peteĩ joaju pypuku pe ñe’ẽ ryapu ha pe heko jerére oĩva apytépe. María Paula ohai ojo’óramo guáicha pe kirirĩ; oipe’apa pe hembýva upépe opyta hag̃ua kanguekue, ipotĩ ha hekove meméva upe oñeñandúvagui. Ikatupyry eterei ombyatývo opavave mandu’a, joaju pypuku ha ñande táva rechaukaha, ojapóvo chugui ñe’ẽpoty hekove rorýva. Iñe’ẽpoty ndohekái jeguaka rei; oheka pe sa’y porãite ryryi, upe yvypóra rekove pytu pypuku, pe mbojaha mbarete oporomongyhyjéva ha upéicha avei oporomora’ãva oñondivepa.
“Iñe’ẽ haipy naha’éi ojemoñe’ẽnteva: oñeñandu mbohapy hendápe, ipohyiete mba’e ojejapóvaramo guáicha ha ivevúi tatatĩcha.”
Ha upéva hína pe chemoñembyasýva ha chemomarandúva pe ára outaháre. Unos meses haguépe, María Paula omoheñóita peteĩ aranduka pyahu ñe’ẽpoty rehegua hérava “Un presente”, ahechava’ekue oñepyrũ guive che renondépe. Ta’anga mbojaháicha, chemopirĩ mba’éichapa omoĩ umi verso-pe umi yvypóra pytu pypuku, ára pohyikue ha ñande rekove vevúi ko yvy ári.
Naha’éi peteĩ existencialismo hũva térã mbo’ehaopyreguánte, ha’e katu peteĩ oñeñandúva ñe’ã guive, sa’y hetáva, henyhẽva pire rehegua oikóvo upe py’atarova peteĩ arte-pe. Ko aranduka pyahu ñe’ẽpoty rehegua omoambuepaitéta ñane ñe’ẽ porã ko ysyry rembe’yguápe (litoral).
